Une hypothèse que je formulerai est que le t est une erreur issue de la déformation d'une transcription phonétique de la prononciation germanique de la transcription latine.
Dit plus simplement : un Allemand disant "Klezmer" à l'Allemande va s'entendre Kle(TZ)mer
le Z se prononçant TZ .. Zeit => (TZ)eit.
Vous pouvez écouter la prononciation Yiddish (par un allemand mais sans pas à l'allemande) sur le lien ci dessous https://forvo.com/search/klezmer/yi/
Sur le même site il vous propose la prononciation suédoise https://forvo.com/word/klezmer/#sv ou vous entendez une sorte de T
il ne propose pas la prononciation à l'allemande mais en se basant sur déformation suédoise mon hypothèse semble vraisemblable.
