Re: Soala : interprétations
Publié : mar. 29 sept. 2009 11:11
...Je voulais le mettre dans mon précédent message, et puis j'ai oublié :
Je vais dans le même sens que Malki concernant la vitesse : prend ton temps, "pose" les choses, et respire aussi...
(respire "musicalement", et aussi en vrai !! ...On a un peu l'impression que tu joues en apnée !
)
La citation qu'a trouvé Malki ci-dessus est d'une très grande justesse je trouve !
En prenant ton temps dans l'interprétation, tu pourras mieux arriver à faire "balancer" ton morceau...
Il y a dans l'irlandais un certain "swing" (attention, rien à voir avec la musique swing) qui n'est plaçable qu'avec une certaine "décontraction" dans l'interprétation...
Il faut que ça "chaloupe" un peu, quoi...
Heu... j'ai l'impression que c'est un peu confu ce que j'raconte.......

Je vais dans le même sens que Malki concernant la vitesse : prend ton temps, "pose" les choses, et respire aussi...
(respire "musicalement", et aussi en vrai !! ...On a un peu l'impression que tu joues en apnée !

La citation qu'a trouvé Malki ci-dessus est d'une très grande justesse je trouve !
En prenant ton temps dans l'interprétation, tu pourras mieux arriver à faire "balancer" ton morceau...
Il y a dans l'irlandais un certain "swing" (attention, rien à voir avec la musique swing) qui n'est plaçable qu'avec une certaine "décontraction" dans l'interprétation...
Il faut que ça "chaloupe" un peu, quoi...
Heu... j'ai l'impression que c'est un peu confu ce que j'raconte.......

