Page 1 sur 1
Les médiathèques prêtent des partitions
Publié : sam. 17 déc. 2011 22:15
par pierre
A tous les chercheurs de partitions, méthodes, songbooks...
Il existe probablement pas très loin de chez vous une médiathèque qui peut vous en prêter, cette carte est encore en construction mais ça vaut la peine de vérifier :
Carte des bibliothèques et médiathèques proposant le prêt de partitions
Re: Les médiathèques prêtent des partitions
Publié : sam. 17 déc. 2011 22:56
par isabelg
Et avec ça, on pourra tracer ceux qui demandent des partitions gratuites sans être allés voir s'ils avaient la possibilité de l'emprunter dans le coin!

Re: Les médiathèques prêtent des partitions
Publié : dim. 18 déc. 2011 00:13
par Krystof
Merci

Re: Les médiathèques prêtent des partitions
Publié : dim. 18 déc. 2011 08:50
par Malkichay
Ca fait des années que je fais ça....
Je dirais même que quand j'ai besoin d'une partoche ou d'une méthode, je fais une demande sur le cahier des suggestions. Il ne faut pas être pressé, mais ça marche. Pareil pour les livres, CD, DVD...
J'ai même demandé des livres en alsacien !

Ce qui m'a gonfle, c'est de voir une littérature pas possible sur les langues bizarres ( birman, mapuche, wolof, occitan, patois de Lyon

, que PERSONNE ne parle...) et RIEN sur l'alsacien !!!
J"ai fait un scandale, et j'ai eu mi elsassischa Biacher ! Non mais !

Re: Les médiathèques prêtent des partitions
Publié : dim. 18 déc. 2011 09:03
par Alexandria
L'alsacien ou l'allemand, si c'est comme à côté de Côôlmar, c'est du pareil au même, non ?

Re: Les médiathèques prêtent des partitions
Publié : dim. 18 déc. 2011 09:21
par Malkichay
C'est comme si on disait que l'italien et le français, c'est du pareil au même...

Re: Les médiathèques prêtent des partitions
Publié : dim. 18 déc. 2011 09:26
par pjtuloup
Malkichay a écrit :[...] les langues bizarres ( [...], patois de Lyon

, que PERSONNE ne parle...)[...]
Houlà, mes copains du forum Arpitan
http://arpitania.forumactif.com/ vont pas être contents s'ils lisent ça... Remarque, tout ce que tu risques c'est de recevoir des tonnes des différentes versions de Tintin dans cette langue...